Показаны сообщения с ярлыком перевод. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком перевод. Показать все сообщения

суббота, 28 сентября 2013 г.

Любительские переводы: Джо Аберкромби - Герои и Красная Страна

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
 Update (28.09.2013)
Переводы "Герои" и "Красная Страна" заменены на самые актуальные на 28.09.13

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
 Update (22.08.2013)
 Добавлена книга Джо Аберкромби "Герои". Полный перевод романа от  lopuh21
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
В продолжение новостей о любительских переводах Джо Аберкромби от 30 апреля 2013 г. и 9 июня 2013 г. с радостью сообщаем о том, что переводчик "bydloman" подготовил вторую (исправленную) версию романа "Красная Страна", а  переводчик "lopuh21" завершил работу над 3й частью романа "Герои". 
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
Джо Аберкромби
  • Красная Страна (Red Country) (пер. bydloman) (скачать fb2) [18+] -версия 3 от 25.09.13-
  • Герои (The Heroes) (пер. lopuh21) (скачать doc fb2)  [18+]  -версия 3 от 28.09.13-  
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
P.S. В качестве бонуса даем ссылку на отличную статью о сквернословии в фэнтези. В ней Джо Аберкромби поведает о том, что он думает о ругательствах в фэнтези. За перевод заметки блога Джо все благодарности направляем bydloman.

вторник, 17 сентября 2013 г.

Брендон Сандерсон - Стальное Сердце [цикл «Steelheart»]

Десять лет назад, пришла Беда — взрыв в небе, который наделил обычных мужчин и женщин экстраординарными способностями. Общественность с благоговейным трепетом стала называть их Эпиками.
Но Эпики не друзья для человека. Вместе со столь невероятным подарком пришло желание властвовать. А чтобы властвовать над людьми, надо подавить их волю.
Никто не сражается с Эпиками … никто, кроме Реконеров. Скрываясь в тени, группа обычных людей тратят свои жизни на изучение Эпиков, обнаруживая их недостатки, а затем убивая.
Дэвид хочет стать одним из них. Он хочет убить Стальное Сердце — непобедимого Эпика, который убил его отца. В течение многих лет, как и общество Реконеров, Дэвид изучает и планирует — у него есть то, что нужно им. Не какой-то предмет, а бесценный опыт.
Он видел кровь Стального Сердца. И он жаждет возмездия.

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
24 сентября 2013 выйдет в свет новый роман Брендона Сандерсона "Стальное Сердце" усилиями издательства "New York: Delacorte Books for Young Readers". Данный роман открывает трилогию в оригинале под названием  Steelheart [Reckoners]. Названия второго и третьего романа анонсированы: Firefight и Calamity соответственно. Подробнее с планами Сандерсона можно ознакомиться здесь.
Вероятность официального выхода романа на русском языке крайне мала. Тем не менее мы надеемся, что русскоязычные фанаты Сандерсона не пройдут мимо данного произведения, а поддержат проект коллективного перевода. Следите за новостями. А в качестве завлекательно ознакомительного фрагмента предлагаем вашему вниманию перевод пролога "Стального Сердца" на русский язык. Читайте онлайн, скачивайте (.docx) и комментируйте!

Брендон Сандерсон – Стальное Сердце


Пролог


Я видел, как Стальное Сердце истекал кровью.

Это было десять лет назад, тогда мне было восемь. Мы с отцом пришли в Первый Объединенный Банк на Адамс-Стрит. Мы пользовались старыми названия улиц, теми, что были до Присоединения[1].
Банк был громадным. Огромный зал с белыми колоннами и полом из мозаичной плитки, широкие двери в задней части вели вглубь здания. Выходом на улицу служили две большие вращающиеся двери, по сторонам от которых, было несколько обычных дверей. Мужчины и женщины стремились зайти внутрь или выйти наружу, как будто зал был сердцем огромного чудища, пульсирующего людьми и деньгами.

суббота, 7 сентября 2013 г.

Брендон Сандерсон - Сияющие слова [Сокровищница Штормсвета-2] (Words of Radiance, The Stormlight Archive)

4 марта 2014 года силами издательства Gollancz выйдет второй роман под названием "Сияющие слова" эпопеи "Сокровищница Штормсвета" Брендона Сандерсона. 
Сандерсон следующим образом пояснил свой выбор названия книги:
"Путь Королей" - книга Каладина. Он появляется и во 2-ой книге, но основную роль там играет Шаллан. Сначала я планировал выпустить роман под названием "Книга бесконечных страниц", по имени книги, которую она получает в подарок в конце первого романа. Но в последние несколько месяцев ко мне прилипло выражение "Сияющие слова". ("Сияние" - синоним для света). А "слова" - легкая связь с моим первоначальным намерением выпускать романы с словами близкими по значению к слову "книга" в каждом заглавии, и я считаю, что это действительно что-то значит для тех, кто прочитал первый роман. И оно также очень хорошо подходит смыслу сути романа, но я не могу объяснить это без спойлеров.
Так тому и быть! "Сияющие слова" ... ( В будущем все имена могут измениться, 3-я книга, книга Сета, пока называется "Грешные камни", и тоже может поменять название. А книга Далинара "Кронпринц войны", поменяет свое имя безусловно.)
Создателем иллюстрации, которая будет украшать обложку американского издания, вновь стал Майкл Уэлан. На сайте tor.com доступны обои с иллюстрацией в различных разрешениях, а также рассказ художника о работе над этим проектом с набросками и эскизами. Кроме того, нельзя не отметить, что сам Сандерсон является большим фанатом художника.
Быть может, кто-то еще не слышал эту историю. Я начал читать фэнтези (вы удивитесь, но вначале я был читателем) много лет назад, подростком, из-за прекрасных обложек Майкла Уэлана. Он обладает уникальной способностью передавать истинную душу книги в живописи. Я всегда знал, что мог бы доверить роман одной из его обложек. Я мечтал когда-нибудь увидеть его рисунок на одной из моих книг, хотя это казалось чем-то недостижимым.
До официального релиза книги осталось 5 месяцев. Чуть скрасить ожидание вам поможет выложенная на сайте tor.com короткая интерлюдия романа "Сияющие слова", посвященная Таравангиану — королю Харбранта. А ниже, под катом, Вы сможете прочитать данный отрывок на русском языке! Оставайтесь с нами! Приятного прочтения!

Сокровищница Штормсвета-2

Интерлюдия. Таравангиан

Таравангиан — король Харбранта, проснулся от того, что затекли мускулы и болела спина. Он не чувствовал себя глупо. Хороший знак ...

вторник, 3 сентября 2013 г.

Брендон Сандерсон - Тени тишины в лесах ада (Shadows for Silence in the Forests of Hell)

Через три месяца, 3 декабря 2013 года выйдет в свет антология «Опасные женщины» (Dangerous Women) под редакцией Джордж Р. Р. Мартин и Гарднер Дозуа. Сборник рассказов и повестей, первоначальным названием которого было «Роковые красавицы» (Femmes Fatales), от которого из коммерческих соображений отказались издатели, порадует вас историями в фэнтези антураже о коварных и сногсшибательных представителях слабой половины человечества. В числе авторов антологии такие известные писатели как Джо Аберкромби, Джим Батчер, Робин Хобб, Джордж Р. Р. Мартин и, конечно, Брендон Сандерсон.
Читайте переведенный на русский язык отрывок из повести «Принцесса и королева, или Черные и зеленые» Джорджа Р. Р. Мартина на сайте 7kingdoms.ru.
В этой  антологии впервые будет опубликована фэнтези повесть Сандерсона объемом в 18.000 слов под названием "Тени тишины в лесах ада".
Мир, в котором происходит действие "Тени тишины в лесах ада", захвачен чем-то необъяснимым. Местные жители дали ему говорящее имя "Зло" - сила, которая проявляется в Тени. Призрачная сила, которая преследует всех и вся в лесах, которые покрывают большую часть земли. Эта сила следит за выполнением простых правил: "Не разжигай огня, не проливай крови другого, не бегай в ночи". Если вы сделаете что-либо из этих вещей, то Тени придут и погубят вас ...
Сайт tor.com поделился со своими читателями отрывком из Shadows for Silence in the Forests of Hell, а мы же, в свою очередь, подготовили перевод на русский язык. Читайте под катом отрывок из новой повести Сандерсона, комментируйте и присоединяйтесь к переводу других произведений! Приятного чтения!

Тени тишины в лесах ада

отрывок

— Тот, за кем вам приходится наблюдать, Белая Лиса, — вещал Даггон, потягивая пиво. — Люди говорят, что он пожал руку самому Злу, что посетил Падший Мир и вернулся с необычными силами. Он может разжечь огонь даже в самую глубокую из ночей, и никакая тень не осмелится прийти по его душу. Да, Белая Лиса. Самый скупой ублюдок в этих краях наверняка. Просите его, что не обращает внимания на вас, друг мой. Если он это сделает, вы умрете ...

четверг, 27 июня 2013 г.

Брендон Сандерсон - Расн [Обреченное королевство]

Brandon Sanderson - Rysn 

Брендон Сандерсон - Расн
на русском языке
Аннотация:

«Расн»  — это переработанный отрывок из романа «Обреченное королевство», первого романа многотомной эпопеи Брендона Сандерсона  «Хранилище Штормового Света» — амбициозного цикла, призванного доказать, что Сандерсон не только по праву заслужил возможность завершить дело рук признанного мастера Роберта Джордана, но и в перспективе имеет отличный шанс превзойти его уровень.
Добро пожаловать в Рошар, где десять священных орденов пали, но остались их легендарные мечи и доспехи, способные сделать из обычного человека практически неуязвимого воина. Ради них идет смертельная война. Ведь многие готовы отдать и королевство за один такой меч…
***
Качество перевода: 3+. Качество редактуры: 4 .

Перевод с английского: sunnynight, maryiv1205. notabenoid.com, 2013.
Вычитка и редактура: plevasik, rediens.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

Обращение к читателям

Мы открыты для конструктивной критики и предложений, пожалуйста, сообщайте о замеченных пунктуационных, орфографических или стилистических ошибках на почтовый ящик booktran@ya.ru или на сайте booktran.blogspot.ru. Заранее спасибо! 
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ 

Скачать:

Прочитать онлайн:

воскресенье, 9 июня 2013 г.

Любительский перевод: Джо Аберкромби - Красная Страна

Joe Abercrombie - Red Country

Мы уже сообщали, что есть такой замечательный человек - переводчик с ником "lopuh21", который работает над переводом творчества Джо Аберкромби. Из под его пера уже вышли рассказ "Дурацкие задания" и роман "Лучше подавать холодным". Сейчас ведется работа над романом "Герои".
Встречайте еще одно произведение Джо Аберкромби под названием Красная Страна на русском языке. За перевод все благодарности направляйте переводчику с ником "bydloman" (ЖЖ). Здесь же вы сможете найти первую главу для оценки качества перевода.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
Аннотация:
Они сожгли ее дом.
Забрали брата и сестру.
Но возмездие настигнет их.
Робкая Южанка надеялась оставить свое кровавое прошлое позади и уехать прочь с улыбкой на лице, но ей придется вспомнить старые методы для того, чтобы вернуть свою семью обратно. Но она не та женщина, что отсупает перед трудностями. Она пускается в погоню в компании пары волов и своего трусливого приемного отца Агнца, однако оказывается, что Агнец сам бежал от не менее кровавого прошлого. Но в лишенной закона Дальней Стране нельзя скрыться от своего прошлого.
Их путешествие проведет их через безжизненные прерии и пограничный город, охваченный золотой лихорадкой, враждой, дуэлями и убийствами, и направит высоко в необозначенные на картах горы на встречу с Призраками. Хуже того, им придется заключить союз с печально известным солдатом удачи Никомо Коской и его безответственным адвокатом Храмом — двумя людьми, меньше всего в мире заслуживающими доверия.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
 Джо Аберкромби - Красная Страна (Red Country)  (пер. bydloman) [прочитать онлайн гл. 1]  (скачать fb2)

пятница, 7 июня 2013 г.

Джордж Р. Р. Мартин - Ночь в Доме у Озера

     George R. R. Martin - A NIGHT AT THE TARN HOUSE 

Джордж Мартин - Ночь в Доме у Озера
на русском языке
Аннотация:
Антология под редакцией Джорджа Р.Р. Мартина и Гарднера Дозуа содержит оригинальные, нигде прежде не публиковавшиеся рассказы о несчастной любви в жанре фэнтези, сверхъестественной романтике и научной фантастике за авторством одних из самых популярных писателей.
Здесь ведёт он нас в земли Падающей Стены, сквозь лес посещаемый привидениями, через мрачное и пустынное каровое озеро. В опасную и столь удивительную ночь радушия в Доме у озера – трактире, известном своими шипящими угрями. В компании удивительно колоритных характеров, разнообразных и невообразимо странных, ни один из которых даже отдаленно не является тем, кем кажется.
***
Качество перевода: 4+. Качество редактуры: 4+ .
Читательский рейтинг качества перевода и редактуры
(скрыт, недостаточно оценок, проголосуйте здесь)

Перевод с английского: lycoris (notabenoid.com), ronnie (wheeloftime.ru), bazalmont (colltran.com), 2013.
Вычитка и редактура: rediens,  lycoris.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

Обращение к читателям

Мы открыты для конструктивной критики и предложений, пожалуйста, сообщайте о замеченных пунктуационных, орфографических или стилистических ошибках на почтовый ящик booktran@ya.ru или на сайте booktran.blogspot.ru.
Нам очень интересна Ваша оценка качества перевода и редактуры данного рассказа, пожалуйста, ответьте на вопросы опроса, доступного здесь или под катом данного сообщения. Заранее спасибо! 
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ 

Скачать:

Прочитать онлайн:

среда, 1 мая 2013 г.

Джеймс Кори - Мясник станции Андерсон

 James S.A. Corey -  The Butcher of Anderson Station 

Тай Френк и Дэниел Абрахам
"Мясник станции Андерсон"
на русском языке

Аннотация:
Новая история из мира «Пространство» Джеймса Кори (псевдоним Дэниэла Абрахама и Тая Фрэнка).

Добро пожаловать в будущее! Человечество успешно колонизировало Солнечную систему: Марс, Луна, Пояс астероидов уже заселены, но звёзды по-прежнему остаются недоступными.
Придёт день, и полковника Фреда Джонсона провозгласят героем системы. Придёт день, когда он встретит доведённого до отчаяния смертельно опасной тайной человека на украденном космическом корабле и протянет ему руку дружбы. Но ещё задолго до того, как он стал лидером Альянса Внешних Планет, у Фреда Джонсона было совершенно другое имя. Мясник станции Андерсон.

Рассказ-приквел романа "Пробуждение Левиафана" из цикла «Пространство».
***
Качество перевода: 5 . Качество редактуры: 4+ .
Читательский рейтинг качества перевода и редактуры
(скрыт, недостаточно оценок, проголосуйте здесь)
***
Перевод с английского: ilves_ArtO, SchwammKopf и другие, notabenoid.com, 2013.
Вычитка и редактура: rediens, schwammkopf.
Иллюстрация на обложке: Ян Аршель (Jan Urschel), www.cynocephalus.com
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

Средняя оценка книги «Мясник станции Андерсон» на Имхонете
goodreads.com: 3.76 (366), amazon.com: 3.9 (16), barnesandnoble.com: 3.5 (9)
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

Обращение к читателям

Уважаемый читатель, данный перевод рассказа «Мясник станции Андерсон» выполнен на сайте коллективного перевода notabenoid.com командой энтузиастов.  Большое спасибо всем участвовавшим в переводе и редактировании.
Мы открыты для конструктивной критики и предложений, пожалуйста, сообщайте о замеченных пунктуационных, орфографических или стилистических ошибках на почтовый ящик booktran@ya.ru или на сайте booktran.blogspot.ru.
Нам очень интересна Ваша оценка качества перевода и редактуры данного рассказа, пожалуйста, ответьте на вопросы опроса, доступного здесь или на сайте  booktran.blogspot.ru. Заранее спасибо! Присоединяйтесь к переводу:

Скачать:

Прочитать онлайн:

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
Update (11.04.2013)
Уважаемые читатели, мы обновили перевод рассказа "Мясник Станции Андерсон" в связи с тем, что в переводе романа "Пробуждение Левиафана" (переводчик Г. Соловьева) используется выражение Альянс Внешних Планет (АВП), в оригинале - Outer Planets Alliance (OPA). Мы же в первой версии перевода использовали другой вариант - Союз Внешних Планет (СВП).
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
Update (01.05.2013)
И снова апдейт, мы обновили перевод рассказа "Мясник Станции Андерсон" в связи с тем, что в переводе романа "Пробуждение Левиафана" (переводчик Г. Соловьева) используется выражение Пояс Астероидов и астеры, в оригинале - the Belt и Belters соответственно. Мы же в первой  и второй версиях перевода использовали другой вариант - Белт и белтеры.

вторник, 30 апреля 2013 г.

Дайджест: любительские переводы Джо Аберкромби и другие

На сайте Realms Of Books.Ru размещены любительские, но весьма качественные переводы некоторых произведений. К сожалению, пока для большинства книг представлены только фрагменты - отрывок из романа Хэла Данкана «Пергамент» из цикла "Книга всех часов", первая глава «Плюкер» от Брома. Полностью размещен лишь только микрорассказ «Пряник» от молодого автора из Финляндии с труднопроизносимой фамилией Ханну Райяниеми. На русском языке пока что можно найти только два рассказа: "Deus Ex Homine" и "Голос его хозяина". В 2013 году ожидается релиз полноценного романа «Квантовый вор» (Quantum thief) - первого из цикла «Quantum Thief Trilogy» от издательства «Книжный клуб Фантастика».  Микрорассказ «Пряник» доступен для прочтения под катом.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
На форуме FantLab.ru переводчик с ником "lopuh21" работает над переводом творчества Джо Аберкромби. Из под его пера уже вышли рассказ "Дурацкие задания" и роман "Лучше подавать холодным". Сейчас ведется работа над романом "Герои", переведено и доступно для прочтения первые две части из пяти. Ссылки на скачивания книг доступны под катом.

пятница, 12 апреля 2013 г.

Крис Вудинг - Бледный

    Chris Wooding – Pale 

Крис Вудинг - Бледный    на русском языке
Крис Вудинг - Бледный
на русском языке
Аннотация:

От автора, создателя потрясающего цикла "Истории Кетти Джей" представляем Вашему вниманию отличнейшую повесть под названием "Бледный".

Сыворотка Лазаря может воскресить тебя из умерших, но когда ты вернешься в мир живых, ты изменишься – ты станешь Бледным – изгоем в мире людей. Эта спасительная сыворотка – последняя вещь, действие которой хотел бы испробовать Джед на себе, но всё меняет несчастный случай, и теперь Джед вынужден открыть для себя истинную стоимость вечной жизни.
***
Качество перевода: 4+. Качество редактуры: 4+ .
Читательский рейтинг качества перевода и редактуры
(скрыт, недостаточно оценок, проголосуйте здесь)

Перевод с английского: serega, colltran.com, 2013.
Вычитка и редактура: rediens, schwammkopf, bazalmont.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

Средняя оценка книги «Бледный» на Имхонете
goodreads.com: 3.13 (119), amazon.com 3.8 (18), barnesandnoble.com 4.0 (4)
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

Обращение к читателям

Мы открыты для конструктивной критики и предложений, пожалуйста, сообщайте о замеченных пунктуационных, орфографических или стилистических ошибках на почтовый ящик booktran@ya.ru или на сайте booktran.blogspot.ru.
Нам очень интересна Ваша оценка качества перевода и редактуры данного рассказа, пожалуйста, ответьте на вопросы опроса, доступного здесь или на сайте  booktran.blogspot.ru. Заранее спасибо! 
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ 

Скачать:

Прочитать онлайн:

понедельник, 8 апреля 2013 г.

Анонс: Крис Вудинг - Бледный

Chris Wooding – Pale

Аннотация:

От автора, создателя потрясающего цикла "Истории Кетти Джей" представляем Вашему вниманию отличнейшую повесть под названием "Бледный".
Сыворотка Лазаря может воскресить тебя из умерших, но когда ты вернешься в мир живых, ты изменишься – ты станешь Бледным – изгоем в мире людей. Эта спасительная сыворотка – последняя вещь, действие которой хотел бы испробовать Джед на себе, но всё меняет несчастный случай, и теперь Джед вынужден открыть для себя истинную стоимость вечной жизни.

Средняя оценка книги «Бледный» на Имхонете

Скоро! Впервые на русском языке: Крис Вудинг - Бледный

пятница, 5 апреля 2013 г.

Брендон Сандерсон - Надежда Элантриса

   Brandon Sanderson - The Hope of Elantris 

Брендон Сандерсон - Надежда Элантриса    на русском языке
Брендон Сандерсон - Надежда Элантриса
на русском языке
Аннотация:
От автора трилогии-бестселлера «Рожденный туманом» и соавтора заключительных трёх книг цикла Роберта Джордана «Колесо Времени» представляем Вашему вниманию рассказ, являющийся дополнением к «Городу богов». «Надежда Элантриса» — это отличный подарок от Брендона Сандерсона всем поклонникам романа «Город богов» и возможность снова вернутся в неповторимый Элантрис.

Величественный Элантрис, город богов, средоточие магии, мудрости и несказанной красоты был подобен серебряному костру, горящему в вечности. Стать элантрийцем и уподобиться богам мог любой человек, которого касался шаод — таинственное преображение, наделяющее избранных волшебной силой. Вечность закончилась десять лет назад. Прекрасный город пал, а благословение шаода обернулось проклятием.
***
Качество перевода: 4+. Качество редактуры: 4+ .
Читательский рейтинг качества перевода и редактуры
(скрыт, недостаточно оценок, проголосуйте здесь)

Перевод с английского: lacrymosa и другие, notabenoid.com, 2013.
Вычитка и редактура: rediens, schwammkopf,  plevasik.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

46390.gif ratingbutton.png
goodreads.com: 3.64 (250)
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

Обращение к читателям

Мы открыты для конструктивной критики и предложений, пожалуйста, сообщайте о замеченных пунктуационных, орфографических или стилистических ошибках на почтовый ящик booktran@ya.ru или на сайте booktran.blogspot.ru.
Нам очень интересна Ваша оценка качества перевода и редактуры данного рассказа, пожалуйста, ответьте на вопросы опроса, доступного здесь или на сайте  booktran.blogspot.ru. Заранее спасибо! Присоединяйтесь к переводу:

Скачать:

Прочитать онлайн:

вторник, 2 апреля 2013 г.

Анонс: Брендон Сандерсон - Надежда Элантриса

  Brandon Sanderson - The Hope of Elantris

Аннотация:
От автора трилогии-бестселлера «Рожденный туманом» и соавтора заключительных трёх книг цикла Роберта Джордана «Колесо Времени» представляем Вашему вниманию рассказ, являющийся дополнением к «Городу богов». «Надежда Элантриса» – это отличный подарок от Брендона Сандерсона всем поклонникам романа «Город богов» и возможность снова вернутся в неповторимый Элантрис.
Величественный Элантрис, город богов, средоточие магии, мудрости и несказанной красоты был подобен серебряному костру, горящему в вечности. Стать элантрийцем и уподобиться богам мог любой человек, которого касался шаод — таинственное преображение, наделяющее избранных волшебной силой. Вечность закончилась десять лет назад. Прекрасный город пал, а благословение шаода обернулось проклятием.
46390.gif ratingbutton.png

среда, 20 марта 2013 г.

Опрос

Уважаемые читатели, помогите нам повысить качество перевода и редактуры книг! Ответьте, пожалуйста, на представленные под катом вопросы о переводе и редактуре представленных на нашем сайте книг. Мы открыты для конструктивной критики и предложений, пожалуйста, сообщайте о замеченных пунктуационных, орфографических или стилистических ошибках на почтовый ящик booktran@ya.ru.

пятница, 15 марта 2013 г.

Брендон Сандерсон - Легион

 Brandon Sanderson -  Legion


Брендон Сандерсон - Легион на русском языке (Brandon Sanderson -  Legion)
Брендон Сандерсон - Легион
на русском языке

 Аннотация:

Стивен Лидс по прозвищу Легион – человек, чьи ментальные способности позволяют создавать множество личностей – иллюзорных людей, наделенных особыми чертами и широким спектром умений. Повесть начинается с того, что Лидс и его «отражения» оказываются вовлечены в поиски исчезнувшего ученого Балубаля Разона, чье основное изобретение – камера, способная изменить наше представление об истории человечества и в корне переделать структуру общества. Действие разворачивается не только в привычном американском окружении, но и в Иерусалиме, древнем и раздираемом конфликтами городе. В ходе повествования Сандерсон затрагивает самые разные и сложные вопросы: природа времени, тайны человеческого разума, возможности применения технологических новинок и изменчивая связь веры и политики.
Злободневная, умная повесть, «Легион» — по-настоящему увлекательное и стимулирующее гибкость ума произведение, написанное рукой оригинального и безмерно одаренного автора.
***
Перевод с английского: основные переводчики - yalkau, svelte.
Вычитка и редактура: rediens, schwammkopf, plevasik.
Иллюстрация на обложке Джона Фостера (Jon Foster), www.jonfoster.com.
Качество перевода: 4+ . Качество редактуры: 4+ .

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

Средняя оценка книги «Легион» на Имхонете
goodreads.com: 4.06 (3,774), amazon.com: 4.4 (242), barnesandnoble.com: 4.5 (42)

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

Обращение к читателям

Уважаемый читатель, данный перевод повести «Легион» выполнен на сайте коллективного перевода colltran.com командой энтузиастов и поклонников творчества Брендона Сандерсона. Большое спасибо всем участвовавшим в переводе и редактировании.
К сожалению, в России издатели не проявляют большого интереса к произведениям молодого автора бестселлеров №1 по версии американской газеты New York Times. Работы над циклом «Рожденный туманом» прекращены. Куплены права только на издание романов, завершающих цикл «Колесо Времени», и первую книгу из цикла «The Stormlight Archive». Наблюдается полное отсутствие интереса наших издателей к выпуску на русском языке других рассказов и новелл Сандерсона. В настоящее время единственная возможность ознакомиться с творчеством писателя для тех, кто не владеет английским языком для прочтения в оригинале – это любительский, коллективный перевод. В ближайшее время будут доступны первые результаты такого труда: рассказ (дополнительная сцена к "Городу богов") "Надежда Элантриса" (The Hope of Elantris) и новелла из мира Элантриса "Душа Императора" (The Emperor's Soul).
Уважаемые читатели, мы открыты для конструктивной критики и предложений, пожалуйста, сообщайте о замеченных пунктуационных, орфографических или стилистических ошибках на почтовый ящик booktran@ya.ru или на сайте booktran.blogspot.ru. Присоединяйтесь к переводу:
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ 

Скачать:

Прочитать онлайн:

пятница, 22 февраля 2013 г.

Брендон Сандерсон

 Издание книг Брендона  Сандерсона в России

Брендон Сандерсон (Brandon Sanderson) — молодой американский автор фэнтези. Брендон Сандерсон родился в декабре 1975 года в городе Линкольн (штат Небраска). В 2005 году в издательстве Tor Books вышла дебютная книга Брендона Сандерсона — внецикловой фэнтезийный роман «Элантрис» (изданный в России под названием «Город богов»), о прекрасном городе, из которого ушла магия. Он был написан еще в 1999 году, когда автор учился на бакалавра. Следующий роман Сандерсона «Mistborn: The Final Empire» вышел летом 2006 года в том же издательстве Tor Books. Брендон написал его после заключения контракта, так что это была первая книга Сандерсона, про которую он точно знал, что она будет издана. Она начинает фэнтезийную трилогию «Mistborn». После смерти 16 сентября 2007 года Роберта Джордана, автора цикла «Колесо Времени», остался недописанный роман A Memory of Light, завершающий цикл. Вдова писателя решила, что роман будет дописан Брендоном Сандерсоном по черновикам, оставленными самим Робертом Джорданом. После выхода "Элантриса" Сандерсон был выдвинут на получение премии «John W. Campbell Award»-2006, присуждаемой лучшим авторам-дебютантам. В 2009 г. - книга The Hero of Ages была номинирована на "David Gemmell Legend Award" и получила Romantic Times Reviewers' Choice Award for Best Epic Fantasy.
***
В России официально на данный момент вышли только три книги. В 2006 году издательство Азбука-классика познакомила российского читателя с творчеством Сандерсона, издав роман "Город богов", украсив обложку «родной» иллюстрацией Стефана Мартинье. В 2010 году издательства М.: Эксмо, СПб.: Домино выпустили в свет сразу две книги: Алькатрас и Пески Рашида и первый роман цикла «Рожденный туманом» - Пепел и сталь тиражом в 3100 экземпляров. Несмотря на отличные оценки и большое количество положительных отзывов, издательство Эксмо сообщило о закрытии работ над циклом  «Рожденный туманом», пожаловавшись на резкое уменьшение продаж книг из-за большой популярности среди читателей пиратских электронных версий книги, сославшись на экономическую нецелесообразность дальнейшего издания серии Mistborn. На самом деле роман  "Пепел и сталь"  в серии Мастера меча и магии был полностью распродан основными книжными ритейлерами уже к началу 2012 года. В данный момент официально купить роман невозможно, в магазинах отсутствует как бумажная, так и электронная версии. В качестве заметки: бумажное издание «Алькатрас и Пески Рашида» (тираж 4000 экз.) еще доступно в магазинах. 
В сложившейся ситуации, из-за отказа работ над романами цикла "Mistborn" и полным отсутствием интереса наших издателей к выпуску на русском языке других рассказов и новелл Сандерсона, единственная возможность ознакомиться с творчеством писателя для тех кто не свободно владеет английским языком для прочтения в оригинале - это любительский, коллективный перевод. В ближайшее время будут доступны первые результаты такого труда - это повесть "Легион", рассказ (дополнительная сцена к "Городу богов") "Надежда Элантриса" ( The Hope of Elantris ) и новелла из мира Элантриса "Душа Императора" ( The Emperor's Soul ).
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬  
[ОП] - официальный перевод;
[ЛП] - любительский перевод;
полужирный шрифт - доступные для прочтения книги на русском языке;
подчеркнутый шрифт - книги, которые будут доступны к прочтению в 2013 году.

Циклы произведений

Элантрис / Elantris

  • Город богов / Elantris - издано в России в Азбука-классика, 2006 г.
  • + The Hope of Elantris / Надежда Элантриса - [ОП] - нет, в планах нет;  [ЛП] - готов, релиз - 5 апреля 2013 г.
  • + The Emperor's Soul / Душа Императора - [ОП] - нет, в планах нет;  [ЛП] - ведётся, notabenoid.com, релиз - 2013 г. 

Рожденный туманом / Mistborn

  • Пепел и сталь / Mistborn: The Final Empire - издано в России в Эксмо/Домино, 2010 г.
  • The Well of Ascension -   [ОП] - нет, в планах нет; возможно малотиражное издание (перевод готов), подробнее здесь.
  • The Hero of Ages -  [ОП] - нет, в планах нет; 
  • The Alloy of Law -   [ОП] - нет, в планах нет;   [ЛП] - ведётся,  notabenoid.com,  , релиз - ??? г.   

  The Stormlight Archive

  • The Way of Kings -  [ОП] - есть, издательство ККСД; выход по плану - 2я половина 2013 г.

Повести

Легион / Legion -  [ОП] - нет, в планах нет;  [ЛП] - готов, релиз - 15 марта 2013 г.

воскресенье, 17 февраля 2013 г.

Джеймс Кори - Мясник станции Андерсон (Серия Пространство)

  ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬  
► Джеймс Кори - Пробуждение Левиафана (скачать // подробнее о романе)
► Джеймс Кори - Мясник станции Андерсон  (скачать // подробнее о рассказе)
  ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬  

Expanse Series: The Butcher of Anderson Station

 Аннотация:

Новая история из мира «Пространство» Джеймса Кори (псевдоним Дэниэла Абрахама и его соавтора Тая Фрэнка). Добро пожаловать в будущее! Человечество успешно колонизировало Солнечную систему: Марс, Луна, Пояс астероидов уже заселены, но звёзды по-прежнему остаются недоступными.
Придёт день, и полковника Фреда Джонсона провозгласят героем системы. Придёт день, когда он встретит доведённого до отчаяния смертельно опасной тайной человека на украденном космическом корабле и протянет ему руку дружбы. Но ещё задолго до того, как он стал лидером Союза Внешних Планет, у Фреда Джонсона было совершенно другое имя. Мясник станции Андерсон.

 ***

Цикл «Пространство» – это причудливый коктейль из твердой научной фантастики, космооперы, нуара и хоррора, щедро приправленный яркими и симпатичными персонажами, тщательно проработанным миром, лихо закрученной интригой и увлекательным сюжетом.

 ***

 Первая книга из цикла «Expanse Series» под названием «Пробуждение Левиафана», которую Джордж назвал аж «первой по-настоящему ядреной космооперой» за долгое время, выйдет в свет в России в 2013 году (издательство «Фантастика Книжный Клуб»).


Скоро!

Впервые на русском языке:

Джеймс Кори - Мясник станции Андерсон (Серия Пространство)

воскресенье, 10 февраля 2013 г.

Крис Вудинг - Истории "Кетти Джей": Водопады Возмездия

 Chris Wooding
 Tales of the Ketty Jay: Retribution Falls [Book 1]

Крис Вудинг - Водопады Возмездия (Возмездие грядёт) (Истории "Кетти Джей". Книга 1) Retribution Falls

Аннотация:
Леди и джентльмены, добро пожаловать в Вардию! Страну, рельеф которой настолько богато усеян горными массивами, что ко многим укромным местечкам можно добраться исключительно по воздуху. Такие суровые географические условия послужили причинами очень активного развития летательных аппаратов, приводимых в действие с помощью пропана и  особого газа, называемого аэриумом. Укромные горные долины кажутся идеальными местами для появления маленьких городков, словно магнитом притягивающих к себе всевозможных личностей, стремящихся избежать назойливого внимания со стороны властей. В таких местах на каждом шагу можно встретить пиратов, контрабандистов и просто вольных наемников, которые любым способом пытаются свести концы с концами и удержаться на лету.
Дариан Фрей — капитан корабля «Кетти Джей», лидер маленькой и крайне бесполезной банды бездельников. Неисправимый бабник и разбойник, Дариан зарабатывает на жизнь по ту сторону закона, стараясь избегать встреч с тяжеловооруженными летающими фрегатами Коалиционного флота. Фрей и трио раздолбаев — его команда — перевозят контрабанду, грабят воздушные суда и обычно наживают себе же кучу неприятностей.
Быстрый налет на загруженный всяческими ценностями грузовоз выглядит отличным способом обогатиться по-быстрому. Однако все планы рушатся в тот момент, когда грузовоз взрывается. С этого момента Фрей из мелкого вредителя превращается во врага общества номер один. Дариан знает тайну, известную только ему — взрыв грузовоза был подстроен, а сам капитан выбран в качестве козла отпущения.
Нашему герою придется столкнуться с лжецами и любовниками, перестрелками на суше и в воздухе, с аристократами и демонами. Чтобы доказать свою невиновность Фрей должен использовать все свои криминальные таланты ...

Перевод: коллективный перевод colltran.com (основные переводчики bazalmont и svelte), 2011-2013 г.
Качество перевода: 3+ . Качество редактуры: 2+ (текст с мелкими опечатками, ошибками)
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬  ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬  

Обращение к читателям

Уважаемый читатель, данный перевод  романа «Retribution Falls» полностью выполнен на сайте коллективного перевода colltran.com.
Да, это любительский перевод, созданный энтузиастами и поклонниками. Мы осознаем, что на текущий момент перевод книги далёк от идеала: ему действительно не помешала бы толковая рука редактора. Поэтому мы заранее приносим Вам глубочайшие извинения за возможно допущенные ошибки в тексте книги.
Основной целью данного перевода  является расширение аудитории русскоговорящих читателей молодого и малоизвестного в России английского писателя. Мы надеемся, что проведенная работа порадует тех людей, кто уже давно мечтал ознакомиться с циклом «Tales of the Ketty Jay», но не имел возможности это сделать в оригинале.
В сентябре 2012 издательство "Эксмо" сообщило о покупке прав на цикл "Истории Кетти Джей", издание первой книги возможно не ранее второго квартала  2013 года. Мы настоятельно рекомендуем всем приобрести официальное издание книги в оригинале или со временем на русском языке. Мы верим, что Вы непременно поддержите автора!

Присоединяйтесь к переводу:
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬  ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
Напоминаем, что booktran.blogspot.ru - некоммерческий литературный проект, который не имеет от размещённых на сайте электронных копий книг абсолютно никакой материальной выгоды. Все, доступные для скачивания и онлайн чтения, книги, считаются неотъемлимой собственностью их авторов и на них распространяются международные нормы по защите авторских и смежных прав.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬  ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

Скачать:

Прочитать онлайн: